スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告
「心を尽くしてわたしを捜し求めるなら」

You will seek me and find me when you seek me with all your heart. (Jeremiah 29:13)

もし、あなたがたが心を尽くしてわたしを捜し求めるなら、わたしを見つけるだろう。(エレミヤ29:13)


まず、英訳の文を見てみましょう。"You will seek me and find me"というのは、「あなた方は私を探し、見つけるだろう」という意味ですね。"when you seek me with all your heart"の"with"は「手段」を表すと考えていいでしょう。ですから、この部分を日本語に直訳すると、「あなたの心の全てを用いて(つまり「心を尽くして」)私を探し求めるとき」というふうになります。

これは神であられる主のみことばですが、言いかえれば、心を尽くして捜し求めない限り、神様を見つけることはできない、ということになると思います。
スポンサーサイト

テーマ:聖書・キリスト教 - ジャンル:学問・文化・芸術

【2012/01/09 20:58】 | エレミヤ書 | トラックバック(1) | コメント(0)
<<「受けるよりは与える方が幸いである」 | ホーム | 「それは必ず来る。遅れることはない」>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://bibleverses.blog80.fc2.com/tb.php/78-236d33cc
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
-
管理人の承認後に表示されます【2012/05/13 18:39】
英語と日本語で聖書を読む


英語の聖書と日本語の聖書(新改訳)の両方について、私なりに理解したことや、聖句によって教えられたことなどを書いていくつもりです。読者の皆さんにとっては、英語の勉強にもなると思います。

プロフィール

crape myrtle

Author:crape myrtle
企業の英語研修や、成人対象の英会話クラスなどの講師をしています。2006年の4月から本格的に聖書を読み始めました。聖書は英語で読んだほうが日本語で読むよりも理解しやすい場合が多いような気がします。

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

クリック募金

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

FC2ブログランキング

内容がお気に召したら、押してください。

FC2ブログランキング

FC2カウンター

カテゴリー

月別アーカイブ

ブログ内検索

RSSフィード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。